top of page
INTERNOS logo.JPG

The Different Festival in the Old Town District

CULTURA & MIGRACION

CULTURE & MIGRATION

Amsterdam

2019

September 12,13, 14, 15

LOGO JUAN.JPG
Logo Astaro Theatro.JPG
sello.jpg
  • Facebook
inauguración4.jpg
Results 2019

23 Performances

45 Participants

15 Countries

Argentina - Belgium - Bolivia - Chile - Colombia - Germany - Iraq - Italy - Mexico - Morocco - Peru - Spain - Switzerland - The Netherlands - Uruguay

603 Spectators

120 Public Opinions

Inter-Nos Festival AFICHE.jpg

© 2019 by Carmen Toledo - Inter.Nos Festival - Proudly created with Wix.com

Results 2019
Poster
Artists & Performances:
Alejandra Darriulat.jpg

Participant:  Alejandra Darriulat

Performance: LOTUS POETRY

With the poets: Badr Al Swete, Bruno Mercier, Carlos Trafic, Hussein Nhaba, Juan C. Tajes, Mohamed Abid, Patricia Cardona Roca, Ramón Haniotis, Rik van Boeckel. 

Country: Germany, Iraq, Morocco, Switzerland, The Netherlands, Uruguay

Languages: Arabic/ Dutch/ English/ French/ Spanish

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Sunday 15 - 16:00 hrs.

Synopsis: Emigrant Poems - Arab and Spanish speaking poets living in Europe.

Alejandra Nettel.jpg

Participant: Alejandra Nettel

Performance: THE THINGS OF DEATH

Country: Mexico

Language: Spanish

Place & Date: ASTAROTHEATRO - September 2019 - Saturday 14 - 21:30 hrs.

Synopsis: An awkward journey to make our last trip first class.

Alex Etchart.jpg

Participant: Alex Etchart

Performance: QUEER PERFORMANCE, ART, SONGS & STORYTELLING
Country: England

Language: English

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Saturday 14 - 20:00 hrs

Synopsis: An anglo-uruguayan folk singer firetending both the South American and British Isles/Irish folk traditions brings together American folk and Queer Performance Art, through songs and storytelling.

Performance: Interactive Vocal Performance
Country: England

Language: English/ Spanish

Place & Date: STREET & JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Thursday 12 - 17:30 hrs. and Sunday 15 - 20 hrs.

Synopsis: A street choir, welcoming everyone, with or without singing experience, singing songs of migration, welcome, solidarity, in Spanish, English, and more ... 

Anne van Delft.jpg

Participant: Anne Van Delft

Performance: THE THIRD NAME

Country: The Netherlands

Language: Dutch

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Thursday 12 - 19:30 hrs.

Synopsis: A super honest, virtous, witty story about what to do if you tell stories all your life, and then.

Carlos Trafic.JPG

Participant: Carlos Trafic

Performance: VIDA EXPLICADA  (Life explained)

Country: Argentine

Language: Spanish

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Friday 13 - 20:30 hrs.

Synopsis: Reality is an impostory word. Wants to make us believe that we know it.
Imagination promise more; Helps us to detox.

Christa_Mierás.jpeg

Participant: Christa Mierás

Performance: TANGO

Country: The Netherlands

Language: Dutch / English

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Saturday 14 - 18:00 hrs.

Synopsis: Plays in the piano the sparkling tangos, waltzes and milongas of Salgán, Piazzolla, Troilo and others.

Christian_Jara_Sepúlveda.jpg

Participant: Christian Jara Sepúlveda

Performance: EL ANGEL DE LA CULPA (The angel of guilt)

Country: Chile

Language: Spanish

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Friday 13 - 19:00 hrs.

Synopsis: Free version of the text by Marco Antonio de la Parra.
A policeman transits between the delicate line of the fulfillment of his duty and the latent and atrophic corruption. Direction: Martha Villada Márquez

Claribel_Rodríguez_Castillo.jpg

Participant: Claribel Rodríguez Castillo

Performance: PURO CUENTO (Pure tale)

Country: Colombia

Language: Spanish

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Thursday 12 - 20:00 hrs.

Synopsis: It's an encounter with fantasy and reality, with life and the desire to dream, to visit another world through the word, it is a moment full of magic, without saying "abracadabra".

VanityJones.jpg

Participant: Grainne Delaney

Performance: VANITY JONES

Country: Ireland

Language: English

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Saturday 14 - 18:30 hrs.

Synopsis: You know this lady - the only thing she has between herself and death is perfume!

Josephine Colsen.jpg

Participant: Josephine Colsen

Performance: INTERIOR & FASHION PRODUCTS

Country: The Netherlands

Language: Dutch / French

Place & Date: JOSEPHINE COLSEN STUDIO - September 2019 - Friday 13, Saturday 14 & Sunday 15 - 13 to 20:00 hrs.

Synopsis: Josephine Colsen likes to mix rebellion and nostalgia!

Juan C. Tajes.jpg

Participant: Juan C. Tajes

Performance: BETWEEN WORMS & GODS

Country: Uruguay - The Netherlands

Language: English

Place & Date: ASTAROTHEATRO - September 2019 - Saturday 14 - 20:00 hrs.

Synopsis: The truth behind the mask. A mask play for believers and not believers. “The idea of God has its origine in the human brain” We invented Ideas. Ideas originated the gods. Who invented the gods? What happened next...

 

Performance:  LOVE & EROS

Language: English

Place & Date: LA CONDOMERIE - September 2019 - Friday 13 - 21:30 hrs.

Performance: TANGO

Language: English

JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Saturday 14 - 18:00 hrs.

Performance: LOTUS POETRY

Language: English/ Spanish

JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Sunday 15 - 16:00 hrs.

Julian.jpg

Participant:  Julian Wijnstein

Performance: JULIAN AND TABO, A SHARED HISTORY

Country: Suriname

Language: Dutch

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Thursday 12 - 19:00 hrs.

Synopsis: Julian is the narrator. Tabo is the black boy in the painting.
A story about WIC, about sweet and sour tamarind, and about beans.

ksenia.jpg

Participant:  Ksenia Marasanova van Veen

Performance: RUSSIAN LISTENING SONGS

Country: Russia

Language: Russian

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Sunday 15 - 19:00 hrs.

Synopsis: A Russian listening song tells a story. The story of desire, war, love, protest, justice - the Russian listening songs all have that because they are a reflection of the spirit of the times.

Lucía Rojo.jpg

Participant: Lucía Rojo

Performance: MY PROJECT (paintings)

Country: Spain

Language: Spanish/ English

Place & Date: JOSEPHINE COLSEN STUDIO - September 2019 - Friday 13, Saturday 14 & Sunday 15 - 13 to 20:00 hrs.

Synopsis: My Project is about movements and rhythms abstractions of different human bodies observed in a lot of situations. The Project consists of some paintings, which came from several sketches taken in situ of this kind of movements.

Mabel_González.jpg

Participant: Mabel González

Performance: LUCÍA, LUCÍA SEMPREM

Country: Uruguay - The Netherlands

Language: Dutch

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Saturday 14 - 19:00 hrs.

Synopsis: A woman talks about her life in a simple neighborhood in Buenos Aires and about the act that gave her local fame. We should not mention this act here.

Matria.jpg

Participant: Mariana Behoteguy Chávez

Performance: MATRIA LIBRE (Free Matria)

Country: Bolivia

Language: Bodily/ Spanish

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Friday 13 - 18:30 hrs.

Synopsis: A collective co-creation project that claims political dance. The piece tells the story of a woman. It may be Kurdish, Palestinian, Mapuche or Burmese living the conflict that denies the existence of its people.

Marta Villada.jpg

Participant: Martha Villada Márquez

Performance: DE PURO MILAGRO (Of pure miracle)

Country: Colombia

Language: Spanish

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Friday 13 - 19:30 hrs.

Synopsis: Joy and love in times of war. Concept, Act and Direction: Martha Villada Márquez

Matteo Pasquini.JPG

Participant: Matteo Pasquini

Performance: 16 MINUTES

Country: Italy

Language: English

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Friday 13 - 20:00 hrs.

Synopsis: "When that fish truck picked us up?" "Yes, and we ended up in the back with all the trout." "They told us they had plans, solutions, that we together could fix everything." "And now you’re sleeping under their careful watch: if you just hint that you want to wake up... they strike back."

DíaCuatro05.jpg

Participant:  Mohamed Abid

Performance: LOTUS POETRY

With the poets: Alejandra Darriulat, Badr Al Swete, Bruno Mercier, Carlos Trafic, Hussein Nhaba, Juan C. Tajes, Patricia Cardona Roca, Ramón Haniotis, Rik van Boeckel.

Country: Germany, Iraq, Morocco, Switzerland, The Netherlands, Uruguay

Languages: Arabic/ Dutch/ English/ French/ Spanish

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Sunday 15 - 16:00 hrs.

Synopsis: Emigrant Poems - Arab and Spanish speaking poets living in Europe.

Patricia Cardona Roca.jpg

Participant: Patricia Cardona Roca

Performance: 16 MINUTES

Country: Spain

Language: English

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Friday 13 - 20:00 hrs.

Synopsis: "When that fish truck picked us up?" "Yes, and we ended up in the back with all the trout." "They told us they had plans, solutions, that we together could fix everything." "And now you’re sleeping under their careful watch: if you just hint that you want to wake up... they strike back."

Ramón_Haniotis.JPG

Participant:  Ramón Haniotis

Performance: LOTUS POETRY

With the poets: Alejandra Darriulat, Badr Al Swete, Bruno Mercier, Carlos Trafic, Hussein Nhaba, Juan C. Tajes, Mohamed Abid, Patricia Cardona Roca, Rik van Boeckel.

Country: Germany, Iraq, Morocco, Switzerland, The Netherlands, Uruguay

Languages: Arabic/ Dutch/ English/ French/ Spanish

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Sunday 15 - 16:00 hrs.

Synopsis: Emigrant Poems - Arab and Spanish speaking poets living in Europe.

Ricardo Cuadros.jpg

Participant: Ricardo Cuadros

Performance:  PORTRAITS & PICTURES

Country: Chile

Language: Spanish

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Saturday 14 - since 15 hrs.

Synopsis: A photo shooting that will include portraits in black and white of the participating artists and reportages to the public that attends the several events. 

Rik van Boecker.jpg

Participant: Rik Van Boeckel

Performance: LOVE & EROS

Country: The Netherlands

Language: Dutch

Place & Date: LA CONDOMERIE - September 2019 - Friday 13 - 21:30 hrs.

Synopsis: The magic love is no longer see them sitting on the banks of the Guadalquivir...

Hamlet Machine.jpg

Participant: Rudolf Watzlawik Ceschia

Performance: THE HAMLET MACHINE

Country: Italy

Language: Italian

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Friday 13 - 20:30 hrs.

Synopsis: It is the political, cultural, literary memory of a collective self that appropriates of the word of others, it alters it, distorts it to say, perhaps also to understand, what it has inside, or an invisible interior or untold place.

Silvia Terribili.jpg

Participant: Silvia Terribili

Performance: STALKING HEADS

Country: Italy

Language: English

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Saturday 14 - 17:30 hrs.

Synopsis: Short intermezzo about how to get smart a in a formless world, greed & grid.

TEaTRaDE.jpg

Participant: TEaTRaDE (Migrant Theater)

Performance: IN THIS HOUSE WITH GARDEN SURROUNDED

Country: Colombia - Perú

Language: Spanish

Place & Date: JUAN C. TAJES ART-STUDIO & MICROTEATRO - September 2019 - Friday 13 - 17:00 hrs.

Synopsis: A search for migrants that ended here... Interesting stories to be "heard" and "Seen"! Then the migrants have a face, a name and society changes! - Direction: Els Van Poppel - Actors: Liz Córdoba, Yanet Luján, Victoria Restrepo, Wil Ruiter, Yiseth Victoria Vargas.

Program
Program Thursday 12
Inter.Nos Festival program interior new.
Thursday 12
Program Friday 13
Friday 13
Program Satuurday 14
Saturday 14
Program Sunday 15
día 15.jpg
Venues
LOGO JUAN.JPG

Warmoestraat 109 B 

1012 JA - Amsterdam

Tel. +31 (0) 625 080 826

E.mail: juantajes@gmail.com

  • Facebook
Logo Astaro Theatro.JPG

Sint Jansstraat 37 

1012 HG - Amsterdam

Tel. +31 (0) 625 382 491

www.astarotheatro.com

Sponsors & Contributors

BIZ WARMOESTRAAT

Gemeente Amsterdam Centrum logo.png
De Kattendijke.jpg
Contributors
Spanjer en van Twist logo.jpg
Casa Migrante.jpg
Special Thanks:
Mick Witteveen - Janine Oldemans - Herbert van Hasselt - Oebele Kooistra - Vincent Thorn - Theodor van Boven
Organization & Management Staff
Organization, Direction & Management: Juan C. Tajes
​Warmoestraat 109 B - 1012 JA – Amsterdam 
Tel. +31 (0) 625 080 826 - E.mail: juantajes@gmail.com
Project Assistant : Arie van't Hoog 
Personal Assistant: Anna van't Hoog
​PR Assistant: Daria Fedorchenko 
Graphics & WebDesign: Carmen Toledo
Artists & Performances
Video Performances - VIDEO LOUNGE
Videodance for Palestine.JPG

Participant: Mariana Behoteguy Chávez

Performance: DANCE FOR PALESTINE

Country: Bolivia

Language: Bodily/ Spanish

Place & Date: ASTAROTHEATRO - September 2019 - Sunday 15 - since 15:00 hrs.

Synopsis: Art Without Frontier and Free Matria are an art collective in search of freedom and defense of the land, this video is inspired by the artistic expression of the Palestinian people as a form of resistance.

La mano

nel

cappello

Performance: LA MANO NEL CAPPELLO (Hand in cap)

Participant: Rudolf Watzlawik Ceschia

Country: Italy

Language: Italian

Place & Date: ASTAROTHEATRO - September 2019 - Sunday 15 - since 15:00 hrs.

Synopsis: Documentary film on the theater workshop conducted in 2007 by the actor and theater director Rodolfo Ceschia with the users of the Operative Unit of Territorial Educational Handicap of the Municipality of Novara. The theme of the theater workshop was the handicap, hence the title of the film “ hand-in-cap”, La mano nel cappello. A sort of filmed work diary whose joints are identified and placed in connection during assembly: the proposal and the related reactions in the word and in the expression of the faces; body gestures and postures; the silences, the voids, the absences… all that contributes to tell this story - Director: Paola Colliard

Fugitives.JPG

Performance: FUGITIVES FROM ATLANTIS

Participant: Juan C. Tajes

Country: Uruguay/ The Netherlands

Language: Spanish/ English

Place & Date: ASTAROTHEATRO - September 2019 - Sunday 15 - since 15:00 hrs.

Synopsis: ATLANTIS is the reference name for evaporated, submersed and lost cultures.
Fantasy, metaphor or reality, the continent survives in the collective imagination as a warning to the arrogance of knowledge, to the excessive development of the arts, to the omnipresence of power: the cradle of civilization that succumbed to its own glory. But after the earth would have shaped to another geography, the waters filled other oceans, other cultures kept the myths of these giants and were called their heirs.

Rodrigo Malmsten.jpg

Performance: THE BEAUTY OF THE BODIES

Participant: Rodrigo M. Malmsten

Country: Belgium

Language: French

Place & Date: ASTAROTHEATRO - September 2019 - Sunday 15 - since 15:00 hrs.

Synopsis: The beauty of the bodies tells the story of two beings through a poetic elevation,
Juan and Magdalena, two prostitutes. They find themselves in a moment of their stories, where loneliness seems to flood them. Two lost beings in a city in northern Italy, looking for poetry, looking for someone else, looking for love. Director: Rodrigo M. Malmsten - Actors: Etienne Jean-Marc - Nora Alberdi. Photografy: Manuel Berisso

Video Performances
Program
Venues
Local Collaborators
Condomerie logo.JPG

Warmoesstraat 141

1012 JB Amsterdam
Tel: +31 (0) 20 627 4174 
E.mail: info@condomerie .com

Josephine logo.JPG

Sint Jansstraat 27

1012 HG Amsterdam

Tel. +31 20 625 93 05

Web: www.colseninteriorproducts.nl/

Local Collaborators
Sponsors & Contributors
Organiztion & Management Staff
Photo Gallery

Moments

Performances in alphabetic order by title:

Between Worms & Gods 
Juan C. Tajes
Juan C. Tajes
Juan C. Tajes
Juan C. Tajes
Juan C. Tajes

Photos: Ricardo Cuadros

De puro milagro (Of pure miracle) 
Martha Villada Márquez
Martha Villada Márquez
Martha Villda Márquez
Martha Villada Márquez
Martha Vilad Márquez

Photos: Ricardo Cuadros

El ángel de la culpa (The angel of guilt) 
Christian Jara Sepúlveda
Christian Jara Sepúlveda
Christian Jara Sepúlveda
Christian Jara Sepúlveda
Christian Jara Sepúlveda

Photos: Ricardo Cuadros

Exposition 
Lucía Rojo - Josephine Colsen
Lucía Rojo Project
LucíaRojo Projec
Joephine Colsen jewelry
Josephine Colsen jewelry

Photos: Arie van´t Hoog - Josephine Colsen

In this house with garden surrounding 
TEaTRaDE
TEaTRaDE
TEaTRaDE
TEaTRaDE
TEaTRaDE

Photos: Ricardo Cuadros

Interactive Vocal Performance 
Alex Etchart
Alex Etchart
Alex Etchart
Alex Etchart
Alex Etchart

Photos: Javier Martínez

Julian & Tabo, a shared history 
Julian Wijnstein
Julin Wijnstein
Julian Wijnstein
Julian Wijnstein
Julian Wijnstein

Photos: Javier Martínez

Lotus Poetry 
Alejandra Darriulat, Ramón Haniotis, Badr Al Swete, Rik van Boeckel, Hussein Nhaba, Bruno Mercier, Mohamed Abid, Patricia Cardona Roca, Carlos Trafic, Juan C. Tajes.
Alejandra Darriulat
Ramón Haniotis
DíaCuatro04.jpg
Rik van Boeckel
DíaCuatro07.jpg
DíaCuatro02.jpg
Mohamed Abid
Patricia Cardona Roca
Carlos Trafic

Photos: Ricardo Cuadros

Love & Eros 
Patricia Cardona Roca, Jos van Hest, Ruth Iturriaga , Rik van Boeckel.
Patricia Cardona Roca
Jos van Hest
Ruth Iturriaga
Rik van Boeckel

Photos: Ricardo Cuadros

Lucía, Lucía Semprem 
Mabel González
Mabel González
Mabel González
Mabel González
Mabel González

Photos: Ricardo Cuadros

Matria Libre (Free Matria) 
Mariana Behoteguy Chávez
Mariana Behoteguy Chávez
Mariana Behoteguy Chávez
Mariana Behoteguy Chávez
Mariana Behoteguy Chávez

Photos: Ricardo Cuadros

Puro cuento (Pure tale) 
Claribel Rodríguez Castillos
Claribel Rodríguez Castillos
Claribel Rodríguez Castillos
Claribel Rodríguez Castillos
Claribel Rodríguez Castillos

Photos: Javier Martínez

Queer performance, Art, Songs & Storytelling 
Alex Etchart
Alex Etchart
Alex Etchart
Alex Etchart
Alex Etchart

Photos: Ricardo Cuadros

Russian listening songs 
Ksenia Marasanova van Veen
Ksenia Marasanova
Ksenia Marasnova
Ksenia Marasanova
Ksenia Marasnova

Photos: Arie van't Hoog 

Stalking heads 
Silvia Terribili
Silvia Terribili
Silvia Terribili
Silvia Terribili
Silvia Terribili

Photos: Carmen Toledo

Sexteen minutes 
Patricia Cardona Roca & Matteo Pasquini
Patricia Cardona Roca
Matteo Pasquini
Patricia Cardona Roca & Matteo Pasquini
Matteo Pasquini & Patricia Cardona Roca

Photos: Ricardo Cuadros

Tango 
Christa Mierás - Juan C. Tajes
Christa Mierás
Juan C. Tajes
Christa Mierás
Christa Mierás & Juan C. Tajes

Photos: Ricardo Cuadros

The Hamlet machine 
Rodolfo Watzlawijk Ceschia - María Bongiovanni
Rodolfo Watzlawik Ceschia
María Bongiovanni
Rodolfo Watzlawik Ceschia
Rodolfo Watzlawik Ceschia & María Bongiovanni

Photos: Ricardo Cuadros

The things of death (Las cosas de la muerte) 
Alejandra Nettel
Alejandra Nettel
Alejandra Nettel
Alejandra Nettel
Alejandra Nettel

Photos: Ricardo Cuadros

The third name 
Anne van Delft
Anne van Delft
Anne van Delft
Anne van Delft
Anne van Delft

Photos: Javier Martínez

Vanity Jones 
Grainne Delaney
Grainne Delaney
Grainne Delaney
Grainne Delaney
Grainne Delaney

Photos: Ricardo Cuadros

Vida explicada (Life explained) 
Carlos Trafic
Carlo Trafic
Carlos Trafic
Carlos Trafic
Carlos Trafic

Photos: Javier Martínez

Photo coverage for the Inter.Nos Festival 2019:
Ricardo Cuadros
Ricardo Cuadros.jpg
Photography Assistant:
Javier Martínez
Collaboration with some Photos
Arie van't Hoog - Josephine Colsen - Carmen Toledo
Photo Gallery
Public opinions
Opinions.jpg

During the days of Inter.Nos Festival 2019 we ask the spectators, at the end of each function, to give us their opinion about every performance with a short phrase on a small piece of paper, distributed in person and hand in hand.

It was something spontaneous and voluntary. 

Not everyone gave their opinion, whatever their reason, but we had a total of 120 opinions in different languages ​​(English, Italian, Dutch, Spanish and even some drawn heart).

This has been a Festival made by people, artists and spectators, who wanted to vindicate with their participation that cultural and artisan bond that unites us, beyond spaces and time.

We trust that everyone will continue to accompany and join this initiated path, conquering spaces and making us increasingly visible, as artists and as people.

Thanks for your opinion!

presentations in order of appearance
original opinion (english translation)

ABOUT THE FESTIVAL

  • Fantastisch! (Great!)

  • Estuvo bueno y entretenido, espero volver pronto. (It was good and entertaining, I hope to return soon.)

  • El Festival tiene muy buena calidad! (The Festival has very good quality!)

  • Meravigliosi! Bravi tutti! (Wonderful! Good job, everyone!)

  • Colorfull. Feel good. (=)

JULIAN & TABO, A SHARED HISTORY – Julian Wijnstein

  • Muy interesante (Very interesting)

  • Non conosco la lingua, ma il corpo parla (I don´t know the language, but the body talks)

  • Goed, maar iets vooral hoe lang de eerste helft. (Good, but especially some long the first half)

  • Goed, iets te lang qua spanning. (Good, a little too long in terms of tension)

  • Interesant history; maybe he can use more emotions in the body and face. (=)


 

THE THIRD NAME – Anne van Delft

  • Prachtig! (Magnificent!)

  • I liked her acting, her expression. I didn't understand it completely. (=)

  • Muy bueno! (Very good!)

  • Fantastisch! (Great!)

  • Mooi enthousiast over had. Dankjewel jij die liefhebt! (Nicely enthusiastic about it. Thank you who loves!)

  • Fantastisch raak! (Great hit!)

  • Non conosco la lingua, ma tutto di lei ha parlato. (I don´t know the language, but everything about her has spoken)

  • Very good the way she's telling her story with going beside and come back to the point. (=)


 

PURO CUENTO (PURE TALE) – Claribel Rodríguez Castillos

  • Me gustó el baile, estuve atenta, capturó mi atención. (I liked the dance, I was attentive, it captured my attention.)

  • Activo, buenísimo! (Active, great!)

  • Muchas gracias por tus cuentos, y bailes y cantos. (Thank you very much for your stories, and dances and songs.)

  • Bueno! (Good!)

  • Interesting! She has a good presence in the scene, but her smile was never from her face, so it is going to irritate. (=)

  • Me ha encantado! (I loved it!)

  • Me encanta la obra de Claribel, increíble actriz! (I love the work of Claribel, amazing actress!)

  • Wat een dansante expressieve en mimische voorstelling. Geen idee maar kel overging! (What a dancing expressive and mimic performance. No idea but just passed!)

  • Gli occhi prendono. (The eyes take us.)

  • Wat een expressie! (What an expression!)


 

VIDA EXPLICADA (LIFE EXPLAINED) – Carlos Trafic

  • Geweldig. Wat een voorrecht om hier bij te mogen zijn! (Awesome. Wal a privilege to be here!)

  • Genial! Genio! (Great! Genius!)

  • Buena introducción. Bonito. Nos cambió de emoción. (Good introduction Nice. It changed us of emotion.)

  • Wat een cadeau om dit te mogen zien! (What a gift to see this!)

  • Fantástico!!! (Fantastic!!!)

  • La capacitá di stare in scena. (The ability to be on stage.)

  • Muy interesante historia y presentación. Mucha expresividad. (Very interesting history and presentation. Much expressiveness.)

  • Brilliant! (=)

  • Excelente! (Excellent!)

  • Mucha gesticulación y expresividad corporal. Mucha expresividad oral. Muy bueno. (A lot of gesturing and body expressiveness. Much oral expressiveness. Very good.)

  • Excellent actuation! (=)


 

IN THIS HOUSE WITH GARDEN SURROUNDED – TeaTRaDE

  • Heel mooi en vooral belangrijk. (Very beautiful and especially important.)

  • Muy bueno! (Very good!)

  • Optimische boodschap! (Optimal message!)

  • Heel mooi gedaan den grijpend ook! (Very nicely done, grabbing too!)

  • Schattig! (Cute!)

  • Mooi, origineel! (Nice, original!)

  • Apart, wat een belevenis. Mijn spaans wordt beter! (Unique, what an experience. My spanish is getting better!)

  • Ewwina! (??? illegible)

  • Excelentes actrices! Perfecto para practicar Dutch. (Excellent actresses! Perfect for practicing Dutch.)

  • Buen tema abordado. (Good topic addressed.)

  • Dansa & musica. (Dance & music.)

  • Genial! Muy bien representado! Felicitaciones a Els y todo el equipo! (Great! Very well represented! Congratulations to Els and the whole team!)


 

MATRIA LIBRE (FREE MATRIA) – Mariana Behoteguy Chávez

  • Excellent! (=)

  • Me llegó al alma el mensaje. La escenificación maravillosa. Felicitaciones y éxitos. ♥ (The message reached my soul. The wonderful staging. Congratulations and successes.) ♥

  • Muy profesional, mucha sensibilidad. (Very professional, very sensitive.)

  • Excelente! Bailarina eximia! (Excellent! Eximia dancer!)


 

EL ANGEL DE LA CULPA (THE ANGEL OF GUILT) – Christian Jara Sepúlveda

  • Poder, fuerza, intención, pasión, delirio.♥ (Power, strength, intention, passion, delirium)♥

  • Un hombre muy frustrado. La frustación que (...? illegible). Buena actuación. (A very frustrated man. The frustration that (...? Illegible). Good acting.

  • I like the strenght of the personage. Un perturbado. Well done, but too long. He dicho. (I like the strength of the personage. A disturbed. Well done, but too long. I said.)

  • Muy bueno, mucha pasión. (Very good, a lot of passion.)

  • Fue fantástico! (It was fantastic!)

  • Muy bueno!♥ (Very good!)♥

  • Muy profesional. (Very professional.)


 

DE PURO MILAGRO (OF PURE MIRACLE) – Martha Villada Márquez

  • Dolor, realidad, vivencias, duelo... Una situación que escapa de nuestras manos. (Pain, reality, experiences, grief ... A situation that escapes from our hands.)

  • Sobre Colombia. Muy realista e impresionante. Hubiera oído más historias!!! (About Colombia. Very realistic and impressive. I would have heard more stories!!!)

  • Hermoso! Fuerte lo de Colombia! Gracias por recordar el milagro que es que estemos vivos! (Beautiful! Strong about Colombia! Thank you for remembering the miracle that we are alive!)

  • Diferente! (Different!)

  • Genera conciencia de la realidad colombiana en los 90's. (It generates awareness of the Colombian reality in the 90's.)

  • Buena, me gustó! (Good, I liked it!)

  • Intensa. Buenísima! (Intense Very good!)

     

 

SIXTEEN MINUTES (16 MINUTOS) – Patricia Cardona Roca & Matteo Pasquini

  • Something different. It made me think! (=)

  • Buena. Éxitos! (Good Successes!)

  • Inentendible. (Incomprehensible)

  • Fantástico! (Fantastic!)


 

THE HAMLET MACHINE – Rodolfo Watzlawik Ceschia & María Bongiovanni

  • Cuando la entonación te transporta más allá de la escena. (When the intonation transports you beyond the scene.)

  • Great voice... Great text... What else? (=)


 

STALKING HEADS – Silvia Terribili

  • Interesante. (Interesting)

  • La possibilité/capacità di mettersi in fuoco BRAVA e disvelarsi, di relazionarsi, anche fuori del teatro. (The possibility / ability to put on fire BRAVA and to unravel, to relate, even outside the theater.)

  • Never seen this before. (Douching ??? illegible) & brave to Interest me. (=)

  • Sublime decline while laughing. (=)


 

TANGO – Christa Mierás & Juan C. Tajes

  • Bravi! (Bravo!)

  • Libertad zeer vurig mooi. (Libertad very fiery beautiful.)

  • Intenso. Me impresionó la entrega desesperada de Juan. El Sr. Ferrer debe haber abandonado su descanso para aplaudir a rabiar! (Intense. I was impressed by Juan's desperate delivery. Mr. Ferrer must have abandoned his rest to applaud to rage!)

  • Geweldige pianiste erg muzikaal en Juan was on fire. (Great pianist very musical and Juan was on fire.)

  • A wonderful conversation. (=)

  • Tango moet Tango 4 ever. (Tango has Tango for ever)

  • It talked straight to my heart. (=)

  • Superbe! (Excellent!)

  • Goed! (Good!)

  • Genial! (Great!)


 

VANITY JONES – Grainne Delaney

  • Beautiful! Great performance! (=)

  • She is funny & good. Next year? (=)

  • Sensueel. (Sensual)

  • Geweldig. (1) (Awesome)

  • Ontroerend en virtuoos. (Moving and virtuous)

  • Geweldig!!! (2) (Awesome!!!)

  • Just wonderful! (=)

  • Molto ne plus (Much more)

  • A todo motor. Ella interpreta la soledad de esa energía sexual cuando empieza a palidecer y traba amistad con soledad. (At full throttle. She interprets the loneliness of that sexual energy when it starts to pale and make friends with loneliness).


 

LUCIA, LUCIA SEMPREM – Mabel González

  • Fantástica! (Great!)

  • Choondt prachtig erg uit meer van je zien. (It would be wonderful to see more of you)

  • Bello! Brava! (Beautiful! Bravo!)

  • Una Arpía o Electra maravillosa, con la alección de Mr. Tajes, un director excelente! (A wonderful Harpy or Electra, with the instruction of Mr. Tajes, an excellent director!)

  • Very nice. Love it. Thanks Mabel! (=)

  • Mabel is geweldig! (Mabel is amazing!)

  • Fenomenal Mabel! (Phenomenal Mabel!)

  • Mabel, Ik hang aan je lippen. (Mabel, I'm hanging on your lips.)


 

QUEER PERFORMANCE, ART, SONGS & STORYTELLING – Alex Etchart

  • Very good! (=)

  • Fantástico! Divino! (Fantastic! Divine!)

  • Il teatro dell'arte, l'arte del teatro. (The theater of art, the art of theater)

  • Bellissimo! Grazie! (Beautiful! Thank you!)

  • Bravissimo! (Bravo! Very good!)

  • Very nice! (=)

  • Super Alex, bravo! (=)

  • I found him moving. (=)


 

BETWEEN WORMS & GODS – Juan C. Tajes

  • Muy bueno! Fantástico! (Very good! Fantastic!)

  • Impressive and fun! (=)


 

THE THINGS OF DEATH – Alejandra Nettel

  • Although I just caught a few words from the piece it was expressive enough to make my own story of it. (=)

  • Tema intenso. El texto se vuelve muy quieto y largo al final, cambiando el ritmo del principio. Buena interpretación. (Intense topic. The text becomes very still and long at the end, changing the rhythm of the beginning. Good interpretation!)

     

 

RUSSIAN LISTENING SONGS – Ksenia Marasanova van Veen

  • Passion, authentic connection. (=)

  • Tradición, estilo, protesta y buen gusto, todo en una sola interpretación. Bravo! (Tradition, style, protest and good taste, all in one interpretation. Bravo!)


 

Public Opinions
Artists Testimonials
Grainne Delaney
Martha Villada Márquez

Primero que todo quiero felicitarte por el éxito del festival Inter.Nos!

Y sobre todo agradecerte por el espacio que nos abres a todos, tanto a los participantes como a el público.

First of all I want to congratulate you on the success of the Inter.Nos!

And above all, thank you for the space you open to all of us, both the participants and the public.

Ricardo Cuadros

Fue una experiencia muy rica, asistir al festival Inter.Nos completo (esta vez detrás de la cámara fotográfica). Tu capacidad de convocatoria me parece admirable y lo que vi y escuché me pareció, en general, de muy buen nivel. 

 

Me gustaría retomar el proyecto de retratos en formato medio, de la gente de tu barrio. Es bueno tener un registro fotográfico de quienes nos rodean; ya sabes que las fotos operan a mediano y largo plazo. Podemos hacer la serie de manera escalonada, con sesiones organizadas cada vez que tengas disponible el microteatro y puedas reunir amigos y conocidos que quieran ser retratados. 

It was a very rich experience, attending the festival Inter.Nos complete (this time behind the camera). Your ability to convocate seems admirable and what I saw and heard seemed, in general, of a very good level.
I would like to resume the medium format portrait project of the people in your neighborhood. It is good to have a photographic record of those around us; You already know that the photos operate in the medium and long term. We can make the series in a staggered way, with sessions organized every time you have the microtheater available and you can gather friends and acquaintances who want to be portrayed.

Rik van Boeckel

I edited the Rumba de InterNos today. See below.

 

Rumba Rumba Bomba Rumba
Rumba de InterNos
Rumba Samba Rumba Bamba
Rumba de InterNos

Teatro Poesia y Musica
en las calles de Warmoesica
Rumba de la mañana
Rumba de Microteatro

Rumba de Astaro

Rumba de la Condomerie
Rumba de InterNos
Rumba Rumba Rumba de InterNos
Rumba de los InterNos

Rumba de la noche
weet ik waar ik op wacht
dat is een bailerina
dansend door la nacht

op het ritme van de Russische balalaika
van rasta de reggae calypso Jamaica
van el Canto de Yemayá Yemayáaaaa
cantamos la Rumba de InterNos

Rumba Rumba Bomba Rumba
Rumba de InterNos
Rumba Samba Rumba Bamba
Rumba de InterNos.

Rik van Boeckel
16 september 2019

Rodolfo Watzlawik Ceschia & María Bongiovanni

Un caleidoscopio di linguaggi dove corpo/voce e voce/corpo hanno reso possibile la comunicazione tra artisti e pubblico, nella diversità delle lingue parlate.
Ecco la sorpresa, le emozioni, gli incontri dei giorni passati nel festival.
Alla prossima.

Maria e Rodolfo


A kaleidoscope of languages, where body/voice and voice/body made the communication between artists and the pubblic possible, in the diversity of languages spoken.
Here is the surprise, the emotions, the encounters in the days gone by in the festival.
To the next.
Maria & Rodolfo

© 2019 by Carmen Toledo - Inter.Nos Festival - Proudly created with Wix.com

Artists Testimonials
VERNISAGE
bottom of page